Films made on Terra show many traces of organised life.
I film girati sulla Terra mostrano molte tracce di vita organizzata.
I have long had respect for the labour movement and its accomplishments, but I find it frightening that the head of one of the largest unions in this country may, I say "may", have ties to the bosses of organised crime.
Ho sempre rispettato il movimento sindacale e i risultati che ha ottenuto, ma trovo spaventoso che il presidente di uno dei maggiori sindacati del paese potrebbe, dico "potrebbe", essere legato ai boss della criminalità organizzata.
Isn't it a fact that you are a leading figure of organised crime in this country?
È o non è una figura di spicco della criminalità organizzata di questo paese?
Isn't it a fact, Mr Doyle, that without the consent of the membership, union funds are being used to further the interests of organised crime?
È vero che senza il consenso degli iscritti i fondi del sindacato sono usati per favorire la criminalità organizzata?
I haven't heard proof yet of organised terrorist activities.
Non ho Visto ancora alcuna prova di tali attività terroristiche.
How do you know I'm not the best fucking shooter in the history of organised crime?
Come sai che non sono il miglior cazzo di tiratore nella storia del crimine organizzato?
And we will bring forward an internal security strategy to tackle threats of organised crime and terrorism.
Presenteremo inoltre una strategia per la sicurezza interna che affronti le minacce della criminalità organizzata e del terrorismo.
Kochi’s vibrant markets exude a certain level of organised chaos, with several small shops selling various knickknacks and souvenirs.
I vivaci mercati di Kochi si dimostrano caoticamente organizzati e presentano diversi negozietti che vendono svariati ammennicoli e souvenir.
The Commission intends to further stimulate the necessary dialogue in this area between the public and the private sector through initiatives such as the EU Forum on the prevention of organised crime.
La Commissione intende stimolare ulteriormente il necessario dialogo su questo tema tra il settore pubblico ed il settore privato con iniziative quali il Forum dell'UE sulla prevenzione della criminalità organizzata.
He explained the role of the EESC as the voice of organised civil society, and its role in European policy-making.
Ha spiegato la funzione dell'EESC come portavoce della società civile organizzata e il suo ruolo nelle decisioni europee.
There's a network of corrupt police officers doing the bidding of organised crime.
FINALE C'è una rete di agenti corrotti in combutta col crimine organizzato.
The proceeds of organised criminal groups are increasingly invested outside their home country, often in several Member States, or transferred to third parties (often relatives or 'front men') in order to avoid confiscation.
Sempre più i proventi dei gruppi di criminalità organizzata sono investiti al di fuori del loro paese d’origine, non di rado in più di uno Stato membro, o trasferiti a terzi (spesso parenti o prestanome) per evitarne la confisca.
In Italy the proceeds of organised crime are estimated at €150 billion yearly.
In Italia i proventi della criminalità organizzata sono stimati a 150 miliardi di euro all’anno.
Recognition of skills and qualifications acquired through non-formal and informal learning — the practical input of organised civil society, 2015
Convalida delle competenze e delle qualifiche acquisite attraverso l’apprendimento non formale e informale: il contributo concreto della società civile organizzata, 2015
So it's more likely a victim of organised crime than a serial killer?
Quindi e' piu' probabile che sia una vittima del crimine organizzato che di un serial killer.
Federal authorities expect more murders, as the hierarchy of organised crime in Cleveland continues to violently realign.
Le autorita' federali, si aspettano ulteriori omicidi, poiche' la gerarchia del crimine organizzato a Cleveland continua violentemente a riordinarsi.
Nardi 's murder brings the number of organised crime figures slain in Cleveland this year to four.
L'uccisione di Nardi porta a 4 il numero delle esecuzioni degli affiliati al crimine organizzato di quest'anno a Cleveland.
Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organised crime in Cleveland.
L'omicidio di Danny Green porto' direttamente all'imputazione di 27 associati alla mafia. Ed al collasso della criminalita' organizzata di Cleveland.
Levels of organised crime and corruption in Kosovo remain high.
I livelli di criminalità organizzata e di corruzione in Kosovo restano elevati.
There are also financial instruments which are traded only on other types of organised trading facilities (OTFs) or only over the counter (OTC).
Esistono anche strumenti finanziari che vengono negoziati solo su altri tipi di sistemi organizzati di negoziazione (OTF) o che vengono negoziati soltanto fuori borsa (OTC).
In parallel with this, a clear and stable framework for co-operation between agencies involved in the combat of organised crime and terrorism at a European level is to be progressively established.
Parallelamente a ciò, deve essere creato gradualmente un sistema per una cooperazione chiara e stabile a livello europeo tra le agenzie coinvolte nella lotta alla criminalità organizzata e al terrorismo.
The Declaration was also the main basis for discussion during the workshops on trafficking in human beings in the framework of the EU Forum for the Prevention of Organised Crime.
La dichiarazione ha ispirato anche le discussioni dei seminari organizzati su questo tema nell'ambito del forum europeo sulla prevenzione della criminalità organizzata.
In the 1990s, an experimental model of organised learning outside the school was established by a few young teachers and lawyers.
Negli anni ‘90, alcuni giovani insegnanti e avvocati elaborarono un modello sperimentale di apprendimento organizzato al di fuori della scuola.
(c) common investigative techniques in relation to the detection of serious forms of organised crime.
c) le tecniche investigative comuni ai fini dell'individuazione di forme gravi di criminalità organizzata.
The activities of organised crime networks are more complex, diverse and internationally spread than ever before.
Oggi più che mai le attività delle reti della criminalità organizzata sono complesse, diversificate e diffuse a livello internazionale.
It is often the result of organised crime, particularly in an internal market without borders with a significant cultural and historical heritage.
Spesso si tratta di attività della criminalità organizzata, soprattutto in un mercato interno senza frontiere caratterizzato da un importante patrimonio storico e culturale.
An estimated 8 to 20 billion euro pass annually through the hands of organised criminal groups, ranking alongside the trafficking of drugs, people and arms.
Secondo alcune stime, ogni anno fra le mani della criminalità organizzata passano da 8 a 20 miliardi di euro, cifre equivalenti a quelle del traffico di droga, di armi e di esseri umani.
Two modern and well equipped marinas with a large number of berths, a diverse offer of boats for charter and a large number of organised regattas make Biograd a meeting point for sailors from all over the world.
Due marine moderne e ben attrezzate con un gran numero di posti barca, una ricca offerta di imbarcazioni per il charter e un gran numero di regate organizzate Biograd fannoun punto d’incontro per i marinai provenienti da tutto il mondo.
All eight countries need to step up their action to further tackle the issue of organised crime.
Tutti e otto i paesi devono intensificare gli interventi per affrontare il fenomeno della criminalità organizzata.
Members largely agreed on the scope and origins of IFF, namely tax evasion and tax fraud, transfer pricing abuse and various forms of organised crime.
I membri convengono a maggioranza sulla portata e le origini di tale fenomeno, segnatamente l'evasione fiscale e la frode fiscale, le violazioni relative ai prezzi di trasferimento e varie forme di criminalità organizzata.
"Corruption is a disease that destroys a country from within, undermining trust in democratic institutions, weakening the accountability of political leadership and playing into the hands of organised crime groups.
“La corruzione è un male che distrugge un paese dall’interno, minando la fiducia nelle istituzioni democratiche, indebolendo la responsabilità dei leader politici e facendo il gioco della criminalità organizzata.
It is a concern that Article 6 is restricted to offences only committed in the context of 'organised crime'.
Motivazione È preoccupante il fatto che l'articolo 6 riguardi unicamente reati commessi nel contesto della criminalità organizzata.
The European Economic and Social Committee represents the various economic and social components of organised civil society.
Il Comitato economico e sociale europeo rappresenta le diverse componenti economiche e sociali della società civile organizzata.
The Committee is made up of three Groups representing respectively employers, employees and the various other economic and social components of organised civil society.
Il Comitato si struttura in tre gruppi di membri, che rappresentano rispettivamente i datori di lavoro, i lavoratori dipendenti e le altre componenti economiche e sociali della società civile organizzata.
Members of the three groups of the Committee may, on a voluntary basis, form categories representing the various economic and social components of organised civil society in the European Union.
Su base volontaria, i membri dei tre gruppi del Comitato possono raggrupparsi in categorie rappresentanti le varie componenti economiche e sociali della società civile organizzata dell'Unione.
Law enforcement: where regions are working with Europol on projects including the identification of organised crime and tackling corruption in the Danube region
Corpi di polizia: le regioni lavorano con Europol sui progetti di individuazione della criminalità organizzata e di lotta alla corruzione nella regione danubiana
Trafficking in human beings is a serious crime, often committed within the framework of organised crime, a gross violation of fundamental rights and explicitly prohibited by the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
La tratta di esseri umani è un reato grave, spesso commesso nell’ambito della criminalità organizzata, e costituisce una seria violazione dei diritti fondamentali esplicitamente vietata dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea.
Visit the house of organised civil society for an interactive talk.
Visitate la casa della società civile organizzata per un dialogo interattivo.
Excellently located, just a short walk from the beach and Lido Waterpark, this large resort offers plenty of organised entertainment, large outdoor swimming pools and an all-inclusive package deal.
Felicemente ubicato a breve distanza a piedi dalla spiaggia e dal Lido Waterpark, questo ampio resort offre intrattenimenti organizzati, spaziose piscine all'aperto e un pacchetto tutto incluso.
1.4184420108795s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?